Visitare il famoso Belfry potrebbe non essere più così semplice, dato che Bruges è l’ultima città europea a muoversi per quanto riguarda le restrizioni del turismo.
Visiting the famous Belfry may no longer be so simple, as Bruges is the latest European city to make moves regarding tourism restrictions.

bryge

La città belga è una tappa popolare lungo i grandi tour europei. Il suo centro storico è stato inserito nella lista del patrimonio mondiale dell’UNESCO nel 2000, essendo citato come “un eccezionale esempio di insediamento storico medievale”. Ma la popolarità può venire con le sfide, specialmente in un posto compatto come Bruges.
The Belgian city is a popular stop along European grand tours. Its historic city center was added to the UNESCO World Heritage list in 2000, being cited as “an outstanding example of a medieval historic settlement.” But popularity can come with challenges, especially in a place as compact as Bruges.

Dirk De fauw, che è stato eletto sindaco di Bruges nel 2018, sta sostenendo misure che porteranno alcuni controlli della folla sui viaggiatori della città. Il consiglio del turismo terminerà le sue campagne pubblicitarie in altre città vicine per limitare il numero di escursionisti. I turisti che visitano solo per il giorno si traducono in città che perdono le entrate alberghiere tanto necessarie.
Dirk De fauw, who was elected mayor of Bruges in 2018, is backing measures that will put some crowd controls on travelers in the city. The tourism board will end its advertising campaigns in other nearby cities to limit the number of day trippers. Tourists who only visit for the day result in cities losing much-needed hotel revenue.

Saranno inoltre adottate misure per ridurre il numero di navi da crociera in grado di attraccare al porto di Zeebrugge. Attualmente, il porto ha spazio per cinque navi da crociera alla volta, ma il numero sarà limitato a due al giorno. Alle compagnie di crociera verrà anche chiesto di attraccare durante la settimana invece che nei fine settimana, il che aiuterà a diffondere la folla tra più giorni.
Measures will also be taken to cut back the number of cruise ships able to dock at Zeebrugge port. Currently, the port has room for five cruise ships at a time, but the number will be capped at two per day. Cruise companies will also be asked to dock during the week instead of on weekends, which will help spread the crowds out among more days.

“Dobbiamo controllare l’afflusso di più se non vogliamo che diventi una Disneyland completa qui”, ha detto De fauw. Al momento, i viaggiatori sono più numerosi degli abitanti del centro di Bruges di circa tre a uno.
“We have to control the influx more if we don’t want it to become a complete Disneyland here,” De fauw said. At present, travelers outnumber residents of Bruges city center by about three to one.

Le recenti decisioni di Bruges riecheggiano le mosse compiute in altre città europee che stanno affrontando gli effetti del turismo di massa.
Bruges’ recent decisions echo moves made in other cities around Europe that are coping with the effects of mass tourism.

Ad Amsterdam, a 270 km (168 miglia) di distanza, le autorità turistiche hanno recentemente preso la decisione di trasferire la famosa insegna “I Amsterdam” dal centro della città a più lontano. Nel frattempo, Roma si è concentrata sul divieto di comportamenti turistici specifici che portano alla sporcizia, alla congestione e all’erosione, inclusi i pub crawl e il nuoto nelle famose fontane della città.
In Amsterdam, 270 km (168 miles) away, tourism authorities recently made the decision to relocate the famous “I Amsterdam” sign from the city center to further afield. Meanwhile, Rome has focused on banning specific tourist behaviors that lead to dirt, congestion and erosion, including pub crawls and swimming in the city’s famed fountains.

A Bruges, un sondaggio locale ha rilevato che, nonostante la cotta di persone, circa il 76% ha dichiarato di essere felice con il turismo nella propria città e il 70% ha dichiarato che i benefici positivi del viaggio, comprese le entrate, valevano più di quelli negativi.
In Bruges, A local poll found that, despite the crush of people, about 76% reported being happy with tourism to their city and 70% said the positive benefits of travel — including revenue — were worth more than the negative ones.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s