Il Vaticano dice che è aperto a discutere sull’ordinazione degli uomini sposati e un ruolo ufficiale per le donne, per far fronte alla carenza di preti nella regione amazzonica.
The Vatican says it is open to discussing the ordination of married men and an official role for women, to address a shortage of priests in the Amazon region.\

161102094232-01-pope-francis-nuns-file-exlarge-169

Un documento preparato per un incontro in Vaticano sulla questione, che si terrà nell’ottobre 2019, suggerisce di esaminare quale “tipo di ministero ufficiale possa essere conferito alle donne”. Ci si aspetta anche che l’incontro discuta un suggerimento precedentemente avanzato che gli uomini sposati più anziani potrebbero servire come sacerdoti nella regione.
A document prepared for a meeting at the Vatican on the issue, due to be held in October 2019, suggests examining what “type of official ministry can be conferred on women.” The meeting is also expected to discuss a previously-mooted suggestion that older married men could serve as priests in the region.

Papa Francesco ha convocato l’incontro per affrontare una grave carenza di sacerdoti nel bacino amazzonico, che copre oltre tre milioni di miglia quadrate.
Pope Francis called the meeting to address a severe shortage of priests in the Amazon basin, which covers more than three million square miles.

Il documento preparatorio afferma che le risorse della chiesa si sono diffuse troppo poco nella regione. “Uno dei punti principali da ascoltare è il grido di migliaia di comunità private dell’Eucaristia domenicale per lunghi periodi di tempo”, dice il documento. Dice che la chiesa non dovrebbe aver paura di fare “proposte audaci”.
The preparatory document says the resources of the church have been spread too thinly in the region. “One of the main points to be heard is the cry of thousands of communities deprived of the Sunday Eucharist for long periods of time,” the document says. It says the church should not be afraid to make “daring proposals.”

Il documento non menziona specificamente la proposta per consentire agli uomini sposati di essere ordinati. Ma alla conferenza stampa vaticana per lanciare il rapporto di venerdì, il cardinale Lorenzo Baldisseri è stato interrogato sul suggerimento che gli uomini sposati più anziani potrebbero diventare sacerdoti. “La Chiesa non è statica … c’è possibilità di movimento”, ha detto.
The document does not specifically mention the proposal to allow married men to be ordained. But at Vatican news conference to launch the report on Friday, Cardinal Lorenzo Baldisseri was asked about the suggestion that older married men could become priests. “The Church is not static … there is possibility of movement,” he said.

La proposta di permettere agli uomini sposati di essere sacerdoti ordinati, chiamati “viri probati”, è stata presentata prima in Vaticano. In un’intervista a marzo dello scorso anno, Papa Francesco ha dichiarato di essere disponibile a studiarne le possibilità.
The proposal to allow married men to be ordained priests, called “viri probati,” has been floated before at the Vatican. In an interview in March last year, Pope Francis said he was open to studying its possibility.

Mons. Erwin Krautler, il segretario della Commissione per l’Amazzonia, ha detto alla CNN che i vescovi non solo discuteranno la questione degli uomini sposati, quando si incontreranno l’anno prossimo. “Non parliamo di viri probati, perché è esclusivista, vogliamo anche includere le donne”, ha affermato.
Bishop Erwin Krautler, the Secretary of the Commission for the Amazon, told CNN that the bishops will not only discuss the issue of married men, when they meet next year. “We don’t speak about viri probati, because it’s exclusionary. We also want to include women,” he said.

Mons. Fritz Lobinger, sudafricano, ha suggerito che una squadra di anziani, uomini o donne, possa essere nominata e ordinata per presiedere l’Eucaristia la domenica nelle proprie comunità come soluzione alla crisi.
Bishop Fritz Lobinger of South Africa has suggested that a team of elders, men or women, could be nominated and ordained to preside at the Eucharist on Sundays in their own communities as a solution to the crisis.

Le proposte non influenzerebbero l’attuale pratica del celibato obbligatorio per i preti cattolici, che il Papa ha detto non cambierà.
The proposals would not affect the current practice of mandatory celibacy for Catholic priests, which the Pope has said won’t change.

Sulla questione dell’ordinazione delle donne, Francis è apparso mettersi direttamente dalla parte dei suoi predecessori. Quando è stato chiesto da un reporter nel 2016, Francis ha citato la dichiarazione di San Giovanni Paolo II, aggiungendo che “l’ultima parola è chiara” e “è stata detta da San Giovanni Paolo II e questo rimane”.
On the issue of the ordination of women, Francis has appeared to put himself squarely on the side of his predecessors. When asked by a reporter in 2016, Francis cited the declaration of St. John Paul II, adding that “the final word is clear” and “it was said by St. John Paul II and this remains.”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s